A Messiás valódi nevének nyomában: Yahusha vagy Yahushua?

2024.09.08.
akikeres82

Tatralomjegyzék:

  • Bevezető
  • A Héber nyelv
  • A hosszabb verzió: 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤅𐤏
  • Yeshua
  • Mérlegen a Sha és a Shua
  • Sha mint Baál/Úr és egyéb pogány istenségek
  • ‘Shua’
  • Összehasonlítás
  • Yahushua 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤅𐤏
  • ‘cry out’
  • Hóseás (Józsué)
  • Görög átírás
  • Összegzés

Bevezető

Mint legtöbb hazai és külföldi Messiáshívő Tóra-követő, jómagam is Yahusha-nak hívtam ezidáig a Megváltónkat a közismert érvek alapján. Szerettem volna ‘A Név’ című tanulmány után, ami az Atya nevével foglalkozik, készíteni egy összefoglalót a Fiú nevéről is. Azonban a kutatás nem várt fordulatot vett és számomra is meglepő meggyőződésre jutottam. Senkit nem szeretnék meggyőzni az ellenkezőjéről annak, amit gondol és továbbra is tiszteletben tartom minden testvérem véleményét.
Egyszerűen meg szeretném osztani az információkat amiket találtam.

A Héber nyelv

A Héber nyelv egyedi és különválasztott nyelvként (Lashon HaKodesh) is aposztrofálják. 
Az abc-jük mind a 22 betűje spirituális és Írások-beli jelentőséggel bír.
Mindegyik betűnek van egy jelentése és egy számbeli értéke is és piktografikus megjelenése. Ez az Írásokat egy élő és lélegző dokumentummá alakítja át.

János egyből elmondja, hogy kezdetben vala az Ige, és az Igét úgy ismerjük mint Yahushua a Messiás, akit úgy is ismerünk, mint az Alef és Tau את. Az abc első és utolsó betűje. Yahushua volt az Atyával a kezdetben. 

1Móz 1:1-ben is tanúságot tesz az Alef Tau את Yahushua-ról aki az Ige ebben a  tisztán látható alkotói tervezésben, amihez szükségesek a szavak és számok.

A Messiás Yahushua része volt ennek a teremtésnek a legelejétől, ami az alef-beyt-en (héber abc) alapszik. Amiről egyesek úgy gondolják, a teremtés dns-e, ami biztosította a kódolt beszédet írásos formában a teremtéshez és az idő, tér és anyag létrehozásához.

Héber írásjelek és mögöttes jelentéseik (AyBRiYTh Alaph-Beyth)-ről az alábbi linken találsz videót:

Héber írásjelek és mögöttes jelentéseik (AyBRiYTh Alaph-Beyth)

Yahushua Ha’Mashyakh maga a teremtés dns-e. Miért fontos ez ehhez a tanulmányhoz? Mert a héber nyelv a leghatékonyabb és részletgazdagabb nyelv amit a Mindenható YaHUaH a teremtésre tervezhetett és létrehozott.

Ezzel segít az ő benne hívő közösségének is, hogy egy spirituális kapcsolatot alakítsanak ki vele és a Fiával. 

Sof 3:9 Akkor változtatom majd a népek ajkát tisztává, hogy mind segítségül hívják YaHUaH nevét, hogy egy akarattal szolgálják őt.

A héber nyelv, amivel a Szentírások íródtak, egy különleges nyelv, amiben nem csak a szavak bírnak több jelentéssel, de a betűk önmagukban is hordoznak jelentéseket, aminek köszönhetően egy-egy szó is mélyebb, nagyobb jelentéstartalommal bír.

Természetesen ez a nevekkel sincs másképp, főleg ha figyelembe vesszük, hogy annak idején nem csak úgy adtak neveket mint manapság, hanem a jelentésének is igen fontos szerep jutott, nem beszélve azokról az esetekről, amikor az Atya adja a nevet, amiből az Írásokban jócskán akad példa. Elég, ha a próféták neveit szemügyre veszi az ember, természetesen a héber teljes nevekre gondolok és nem a mindenféle nyelvekre lefordított vagy rövidített változatokról.

De erről bővebben olvashattok a Név című tanulmányban, ami az alábbi linken megtekinthető:

https://akikeresaztalal.hu/2024/06/23/a-nev-hashem/

A hosszabb verzió: 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤅𐤏

A Messiás nevének hosszabb verziója megtalálható a holt-tengeri tekercsekben (Dead Sea Scrolls, DSS), Dabarym 3:21-ben. A különböző írásmódok általánosak a héberben, főleg a nevek esetében. Általában a hosszabb írásmód a régebbi verzió. Ahogy ezt láthatjuk az Aluahym – Elohim esetében is, ahol a hosszabb verzió még általános volt a Holt-tengeri tekercsekben, mára viszont teljesen eltűnt a Uau (𐤅/ו) belőle.


Az újabb írásmód általában úgy születik, hogy elvesznek belőle egy betűt. Nem hiába figyelmeztet az Írás, hogy ne adjunk hozzá és ne vegyünk el belőle. Figyelembe véve, hogy a DSS szövegek régebbiek mint a maszoretikus szövegek, és a DSS-ben gyakoribb a hosszabb írásmód mint a maszoretikusban, ez egy újabb nagyszerű tanúbizonyság arra, hogy miért maradjunk meg a Messiás eredeti nevénél.

Mert a héber nyelvnek valójában nincs szüksége az extra Uau-ra, hogy a Shua hangzást adja, mert a héber abc 22 betűje mássalhangzó. Ez nem jelenti azt, hogy a rövidebb kiejtés a Yahusha kiejtést reprezentálja. Egyszerűen csak ez az extra betű valakinek szükségtelen, hogy a Shua hangzást kapja a név végén.

Nevét eredetileg „teljes írásmóddal” írták, ami paleo-héberül: 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤅𐤏

Később rájöttek, hogy egy karaktert/glifát a kiejtés megváltoztatása nélkül el lehet hagyni, ezt hívják „hibás írásnak”: 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏

A héberek írásmódja megváltozott, amit ma „négyzet” vagy „tömbös” héberként ismerünk, de még nem voltak niqqud kiegészítések (vagyis maszoretikus írásjelek):

Teljes írásmód: יהושוע

Hibás írás: יהושע

Aztán megérkeztek a maszoréták, és kidolgozták a niqqud rendszert. A „vitatott” magánhangzójelzőkkel:

Teljes helyesírás: יְהוֺשׁוּעַ. yeh-ho-shoo-ah

Hibás írásmód: יְהוֺשֻׁעַ.  yeh-ho-shoo-ah

A magánhangzó pontokat egyes esetekben azért adták hozzá, hogy segítsék a szavak kiejtését, más esetekben viszont azért, hogy elrejtsék a különválasztott/Qodesh Nevet. Például a Mennyei Atya nevénél az adonai helytelen magánhangzó-pontozását használják, hogy elrejtsék azt – emiatt egyesek azt hiszik, hogy Jehova vagy Jahve az Ő neve. A Megváltó nevénél a magánhangzó-pontozás miatt egyesek azt hiszik, hogy Yehoshua a helyes kiejtés. A magánhangzó jelölésére nincs szükség a nevek más nyelvre való átírásához.
A  héber waw magánhangzóként használva oo/u-t jelez, ezért Megváltónk nevének egyetlen helyes átírása a Yahushua.


Igen tudom, ismerem az általános érvet a Yahusha verzió mellett, miszerint azért nem lehet Shua végződés, mert az kiáltást, könyörgést jelent, viszont azért Sha, mert a Yasha megváltást, szabadítást jelent, tehát Yahusha lesz helyes, mivel 216 alkalommal szerepel az Írásokban, szemben a hosszabb Yahushua verzióval, ami csak két alkalommal.

Nos, ezidáig ezek az érvek nekem is elegendőnek bizonyultak, annak ellenére, hogy ez így ebben a formában nem teljesen felel meg a valóságnak. Mivel mindkét végződés esetében el vannak hallgatva bizonyos információk, nem lehet helyes, megalapozott döntésre jutni.

Sokkal több van itt annál, mint az alábbi érvek, hogy ennyivel megelégedjünk. És ha alaposabban utánajárunk, bőven találunk bizonyítékokat, amik segítenek a helyes döntésben.

A legrégebbi paleo-héber név a Hasmoneus korból (Kr. e. 2. század) származó Exodus töredék, 𐤉𐤄𐤔𐤅𐤏/י-ה-ש-ו-ע/Yod-Hey-Shin-Uau-Ayin-nal írva:

Ennél újabb arámi írás: יהושוע / Y-H-U-Sh-U-Ay  Yahushua:

Vayaka Mihoshua részből: יהושוע / Y-H-U-Sh-U-Ay  Yahushua:

Ebben az esetben a törés miatt hiányozhat egy Uau. Olyan stílusban van írva, hogy a Yod-nak és Uau-nak van kis kampócskája:

Qumránból, Yahushua ben Nun. A szöveg Y-H-Sh-U-Ay, de a kiejtés ez esetben is Yahushua:

Későbbi írásból származik ez a gyönyörüség Damaszkuszból (részlet Mózes öt könyvéből) Y-H-U-Sh-U-Ay,  pontozással Yehoshua:

Maszoretikus pontozás, teljes írásmód – ez a forma csak kétszer szerepel a maszoretikus szövegben. Y-H-U-Sh-U-Ay, pontozással Yehoshua:

Holt-tengeri tekercsek (DSS):

Joshua 4Q47-4Q Josh, Qumran Cave 4:

Az alábbi képen mindkét verziót láthatjuk:

Yeshua

Mielőtt belevetnénk magunkat a Sha és Shua végződésekbe, jöjjön egy kis történelmi áttekintés a Yeshua arámi, rövidített verzióról.

A második Templom idején (Kr. e. 538-tól Kr. u. 70-ig) vált először ismertté a Yeshua név, ami a Yehoshua egyik formája.

A korábbi Yehoshua forma azonban nem tűnt el, és továbbra is használatban maradt. Az exil (babiloni fogság) utáni könyvekben Józsuét, Nun fiát Yeshua bin-Nun-nak (Nehemia 8:17) és Yehoshuának (I. Krónika 7:27) is nevezik. A Yeshua rövidített formát használták Sirák fia könyvének héber nyelvű töredékeiben.

A korábbi Yehoshua formának a Hasmoneusok korától kezdve újraéledt a használata, bár a Yeshua név még a Bar Kokhba-lázadás (Kr. u. 132-135) idejéből származó levelekben is megtalálható.


A Yeshua név akkoriban a Yehoshua név népszerű formája volt, és „a Második Templom idején az egyik leggyakoribb név volt”

A nevet 71 alkalommal találták meg a korabeli temetkezési barlangokban.

Tehát mind a teljes Yehoshua, mind a rövidített Yeshua forma használatos volt az evangéliumi időszakban, méghozzá ugyanarra a személyre vonatkoztatva, mint a héber bibliai utalásokban, amelyekben Yehoshua/Yeshua, Nun fia, és Yehoshua/Yeshua, a főpap Ezra idejében szerepel.

A messiási mozgalom által gyakran használt „Yeshua” valójában a héber „Yahushua” név arámi változata. A héber írásmódban a Yeshua ישוע nem ugyanúgy íródik, mint a Yahushua יהושע. A „Yeshua” név ישוע (Yod Shin Uau Ayin) írásmóddal szerepel Nehémiás és Ezsdrás könyveiben, ahol a babiloni száműzetésből visszatértek neveit sorolják fel. Egyikük neve „Yeshua, Yozadak fia”:

Ezsdrás 3:2– Akkor felállt Jésua, Jozadak fia, és testvérei, a papok, és Zerubbábel, Sáltíél fia, és testvérei, és felépítették Izrael Elohimjának oltárát, hogy égőáldozatokat mutassanak be rajta, amint meg van írva Mózesnek, az Elohim emberének törvényében.

„Jésua, Jozadak fia” ugyanaz a főpap, akit Zakariás 6. fejezetében említenek:

Zakariás 6:11– Akkor vegyetek ezüstöt és aranyat, és készítsetek koronákat, és tegyétek azokat Józsué, Jozadák fia, a főpap fejére;

Figyeljük meg, hogy Zakariásnál nem „Jésua, Jozadak fia”, hanem „Józsué, Jozedech fia” (héberül Yahushua, Yahutzadak fia) a neve. Ez tükrözi ugyanennek a névnek a héber írásmódját. Zakariásnál tehát Yahushua, Ezsdrásnál viszont Yeshua a neve. Nehémiás könyve szintén megváltoztatja Józsué, Nun fiának nevét „Yeshua, Nun fia” névre:

Nehemia 8:17– És a fogságból visszatértek egész gyülekezete sátorokat csinált, és a sátorok alatt ültek; mert Jésua (Yeshua), a Nún fia napjaitól fogva egészen addig a napig nem tettek így Izráel fiai. És igen nagy volt az öröm.

A helyesírás megváltozása „Yeshua/Jesua” (ישוע „Yod Shin Waw Ayin” ) a száműzetés alatti arámi hatásnak köszönhető. Valójában Ezsdrás könyvének egyes részei arámi nyelven íródtak. A megerősítésért nézd meg a Strong lexikont:

Vegyük észre, hogy a 3442 és a 3443 pontosan ugyanaz a szó, ugyanazzal a héber írásmóddal, de ez a lexikon külön sorolja fel őket. Miért van ez így?

Ha megnézted a „Yeshua” szót a konkordanciában, észreveheted, hogy az Ezsdrás 3:2-ben a „Yeshua” szót a H3442-ből, az Ezsdrás 5:2-ben pedig a H3443-ból származik. A két különböző Strong’s szószám oka az, hogy az Ezsdrás 5:2 Ezsdrás könyvének egy része, amely arámi nyelven íródott (Ezsdrás 4:8-6:18; 7:12-26). Ezért említi a H3443 a fenti meghatározásban a „Yeshuwa” szót, mint ami a „káldeai” (arámi) nyelvből származik (3443. ישוע Yeshuwa’ (chald.)). 

Ezért a „Yeshua” valójában a „Yahushua” arámi visszaadása.

Az tény, hogy a Tanakhban (Ósz.) a „Yeshua” a „Yehoshua” egyfajta arámi rövidítéseként használatos.

Igen, ha megnézzük az ApCsel 7:45-öt és a Zsidókhoz írt levél 4:8-at, akkor ez ugyanaz a név, de egy másik személyre utal (Yeshua bin Nun). Továbbá a Lukács 3:29-ben is szerepel egy Yeshua. 

A görög írásmód egyszerűen az arámi átírása.

Tehát a modern „Jézus” név a latin Iesusból származik, amely a görög Iesousból származik, amely az arámi Yeshua és a héber Yehoshua szóból származik.

Nos, egyesek azt állítják, hogy a Yeshua ישוע egy tiszta héber szó, amely egyáltalán nem a „Yahushua” szóból származik, hanem egy héber szó, amely „üdvösséget” jelent. A probléma ezzel az, hogy a héber „üdvösség” szó egyáltalán nem ישוע(yeshua)! Az „Üdvösség” héber szava a H3444-es számú szó. Nézd meg újra a fenti lexikon grafikonját, és lásd a H3442/3443 és a H3444 közötti különbségeket.

Bár a magánhangzó betűk mindkét szó alatt azt jelzik, hogy hasonló hangzású végződéssel rendelkeznek, az eltérő írásmód azt jelzi, hogy két különböző szóról van szó.

A „Yeshua” a „Yahushua” arámi formája, a „Y’shuah” (H3444) pedig a héber „üdvösség” szó.

Lehet, hogy arámi nyelven azt jelenti, hogy „ő az üdvösség”, de a „Yeshua” valójában nem egy hiteles héber szó, amely „üdvösséget” jelent. Ahhoz, hogy „üdvösséget” jelentsen, a héber „hey” betűt kellene hozzáadni a végéhez, ami a helyesírást ישועה-ra változtatná (Yod Shin Waw Ayin Hey), és a Yod alatt a „Sheva” magánhangzó pontnak kellene lennie. Ezek a dolgok tovább jelzik, hogy a „Yeshua” nem a héberből származik, hanem a „Yahushua” arámi formája. 

Az Apostolok Cselekedetei 4:12 szerint nincs más név az ég alatt, amely az emberek között adatott volna, hogy üdvözüljünk. Hogyan találhatnék akkor vígasztalást és tiszta lelkiismeretet, ha úgy döntök, hogy szándékosan megváltoztatom azt bármilyen módon?

Mivel a Mennyei Atya neve () héber név, nem várnám el, hogy a Fia neve más nyelvből származzon, legyen az görög, latin, arámi vagy angol. Az első század zsinagógáiban a héber Tóra-tekercsekből olvastak fel, tehát az emberek akkoriban biztosan tudtak héberül… még akkor is, ha arámiul is beszéltek.

Ezek közül a nyelvek közül (görög, latin, arámi, angol vagy magyar) egyik sem adja vissza pontosan az eredeti héber kiejtést, miért ne térnénk tehát vissza az eredeti, helyes, héber formához? Ha ezek közül a nyelvek közül egyik sem adja vissza helyesen a „Yahushua”-t, akkor a legbölcsebb lenne egyszerűen kihagyni mindet, és visszatérni a héberhez!

  az, aki elnevezte a Fiát, és nekünk egyszerűen semmi keresnivalónk nincs abban, hogy ezt megváltoztassuk. Mindezek a változtatások okozták a zavart. Bonyolult lehet mindezt átválogatni, de az igazság keresése tiszteletre méltó dolog, ami tetszetős szemében. 

Persze, ha valahogyan képtelenek vagyunk kiejteni a Messiás nevét, bizonyára képes irgalmat mutatni. De ha képesek vagyunk rá, akkor mi okunk van arra, hogy továbbra is tévedésben maradjunk? Jobb ragaszkodni ahhoz, amit adott, mint az emberek hagyományaiban és tévedéseiben maradni. A tévedésben való maradás sohasem jobb, mint az igazságban való járás.

Yehoshua, Yeshua vagy Yeshu; Melyik Jézus neve héberül?

Dr. James D. Price

Előszó: Guy Cramer

A zsidó közösség azt állítja, hogy Jézus neve héberül Yeshu (ישו), ez a Jézus név hagyományos zsidó írásmódja. Miért írják mások Jézust Yeshua (ישוע) néven négy betűvel, és néha Yehoshua (יהושע) néven öt betűvel ?

Mielőtt megnézzük a választ, nézzük meg a név eredetét. Az Ószövetség hatodik könyve a Józsué.

A könyv címe a könyv központi alakjáról, Józsuéról kapta a nevét. Eredeti neve Hóseás, „Megváltás” (4Mózes 13:8); de Mózes nyilvánvalóan megváltoztatja Yehoshua-ra, „Jahve (Jehova) a Megváltás” (4Mózes 13:16). Őt Yeshua-nak is nevezik, ami a Yehoshua rövidített formája. Ez a héber megfelelője a görög Iesous (Jézus) névnek. (NKJV, Thomas Nelson Inc.,1980, 190. o.)

Miért fontos, hogy megtudjuk, melyik írásmódot használjuk? A héber Bibliában felfedezett egyenlő távolságú betűsorozatok (ELS) fejlett matematikai kutatásához (lásd A titokzatos héber kódok) szükség van a szavak és nevek helyes írásmódjára. Egy név helytelen helyesírása érvénytelenítheti az adott névvel kapcsolatos összes (ELS) kutatást. Nagyon sok minden függ ettől az egyszerű kérdéstől.

(Guy Cramer)

A Yeshua és Yehoshua nevek

Dr. James Price, a héber nyelv professzora

Yehoshua a Septuagintában

Két dolog utal arra, hogy a Yehoshua a Jézus helyes héber neve:

(1) Az ÓSZ görög fordításában, amelyet Septuaginta (LXX) néven ismerünk, a Józsué név *Iasous* = Jézus.

(2) Az ÚSZ-ben Józsué kétszer szerepel (ApCsel 7:45; Zsid 4:8), és mindkét helyen a görög ÚSZ a nevet *Iasous* = Jézusnak írja.

Így a görög *Iasous* a héber *Yehoshua* megfelelője.

Yehoshua a héber Bibliában

Ami a héber Bibliát illeti, fontos megjegyezni, hogy a korai könyvekben a Józsué nevet ( jod-hey-waw-shin-ayin) vagy ritka alkalmakkor (jod-hey-waw-shin-waw-ayin) formában írják. Ezsdrás és Nehémiás könyveiben azonban a főpap neve Yeshua, Jozadak fia ( yod-shin-waw-ayin); míg a korabeli Haggáj és Zakariás könyveiben ugyanezt a főpapot Józsuának, Jozadak fiának ( yod-hey-waw-shin-ayin beth-nun) nevezik. Ebből arra lehet következtetni, hogy a bibliai korszak exil utáni időszakában a Yeshua és Yehoshua neveket egyenértékűnek tekintették.

Mérlegen a Sha és a Shua

Azok, akik a Yahusha kiejtés mellett döntöttek, vajon tudják-e, hogy milyen jelentéssel bírnak az Írásokban a ‘sha‘ végződésű szavak, és milyennel ‘shua‘ végűek?

Ez egy jó kérdés, amit eddig nem tettem fel én sem, de nézzük meg, milyen jelentéssel bírnak a ‘Sha’ utótaggal rendelkező szavak. A későbbiekben látni fogunk pár ‘Shua’ utótaggal rendelkező kifejezést vagy nevet is.

Mint ahogy korábban említettük, a szavaknak és a neveknek okkal van jelentésük.

A Sha önmagában nem egy héber szó, viszont a Shua igen. 

A Shua  önmagában is egy héber szó és mutat kapcsolatot a Mindenható Atyával és a Fiúval.

Vannak etimológiai és írásbeli bizonyítékok arra, hogy a Shua-nak van egy közvetlen megmentés/megszabadítás jelentése is. 

Erről is mindig hallgatnak a Yahusha mellett érvelők.

Az Theological Wordbook of the Old Testament (Ótestamentum Teológiai Szókönyve) azt állítja, hogy a shua jogosan származtatható az alábbi héber igékből: yasha H3467 ami megmentést jelent, és a shava H7768 ami cry out (segélykiáltás)-t.

A Brown-Driver-Briggs Héber és Angol Lexikonban is megnézhetjük, hogy sok Írások-beli szó, ami a megváltásra utal, tartalmazzák a Shua-t. 

pl: Vishuati jelentése: „üdvösség, és vagy szabadítás„, Yeshuateca jelentése: „a te üdvösséged„, Bishuati jelentése: „az én üdvösségem„.

Más rokon héber szavak, mint a Lishuah, Vishuah és Leshuateca mind a „te üdvösséged” jelentéssel bírnak.

Ézs 33:2 – a mi szabadításunk (jəšúʿáṯénú יְשׁוּעָתֵ֖נוּ)

Ézs 12:2 – az én szabadításom (əšúʿáṯí יְשׁוּעָתִ֛י – líšúʿáh לִֽישׁוּעָֽה) ?

Móz 49:18 – a te szabadításodért/-ra (líšúʿáṯəḵá – לִֽישׁוּעָתְךָ֖)

Zsolt 119:123 – a te szabadításodért/-ra (líšúʿáṯeḵá – לִֽישׁוּעָתֶ֑ך)    

Theological Wordbook szerint ezek a kifejezések A H3444 Y’shuah változatai. 

A H3444 Y’shuah passzív melléknévi igenév alakja a H3467 yasha igének.

Attól, hogy a sha betűk benne vannak a héber yasha szóban, még nem jelenti azt, hogy megszabadít vagy megment. Valójában, ha rákeresünk a sha szóra a konkordanciákban, a yasha szó meg sem jelenik.

A shua viszont héber szó és hímnemű főnév, megváltást is jelent.

5Móz 12:32 Mindazt, amit én parancsolok nektek, megtartsátok, és aszerint cselekedjetek: semmit ne tégy ahhoz, és el se végy abból!

A három tanúbizonyság: Birsha, Resha, Rasha

1Móz 14: 2, Birsha, héber név, jelentése: „gonoszsággal„, H1306, Gomorra királya.

5Móz 9: 27, Jób 34: 8, Resha, héber szó, H7562, jelentése gonosz, és vagy rossz, különösen erkölcsi ügyekben.

1Móz 18: 23, 25 stb……. Rasha, héber szó, H7563, jelentése gonosz, gonosz ember, gonoszok.
A rasha ige azt jelenti, hogy letérni az útról, vagy szándékosan letérni az útról, vagy eltévedni az útról.
A rasha főnév jelentése: „aki letért az útról„.

Ez nyilván nem azt jelenti, hogy minden héber szó, ami tartalmazza a Sha-t, az eleve valami rosszat kell, hogy jelentsen. Viszont ha több olyan negatív jelentésű kifejezés van, ami Sha végződésű és mindemellett hozzávesszük a pogány vallásokat és kultuszokat ahol szintén fellelhetőek, ráadásul több esetben mint Úr/Baál jelentéssel, akkor az erősen elgondolkodtató, hogy mit keres Messiás nevében.

Hogy lehet köze a Messiásnak aki az Atya nevében jött, bármi gonoszsághoz és főleg ahhoz, hogy valaki letérjen az útról?

H7561   ‫רָשַׁע‬ (rášaʿ) 

Kal 1) gonosznak, jogtalannak, bűnösnek lenni
2) gonoszul, jogtalanul, bűnös módon, erkölcstelenül viselkedik, cselekszik

Hifíl 1) bűnösnek tart, nyilvánít, ítél, kárhoztat, vádol
2) gonoszul, jogtalanul, erkölcstelenül cselekedik

Etimológia: névszóból képzett ige (verbum denominativum) a H7562-ből.
Ejtsd: rása.  (Óhéber BDB)

H7563   ‫רָשָׁע‬ (rášáʿ) 

1) bűnös, vétkes, büntetést érdemlő
2) megátalkodott, ellenséges (ti. Isten vagy népe irányában

2Móz 23:7 A hazug beszédtől távol tartsd magad, és az ártatlant s az igazat meg ne öld; mert én nem adok igazat a gonosznak(rášáʿ).

H8173   ‫שָׁעַע‬ (šáʿaʿ) 

I. alapjelentés Kal 1) hitpalpél alakkal: megvakítja magát és vakká lesz (Ézsa 29:9)

Hifíl. 1) beken (ti. szemet), bemaszatol

-Ezt csinálják a hamis próféták, megvakítják magukat, nincsenek hiányában az információnak, csak figyelmen kívül hagyják.

Hós 4:6 Elvész az én népem, mivelhogy tudomány nélkül való. Mivelhogy te megvetetted a tudományt, én is megvetlek téged, hogy papom ne légy. És mivelhogy elfeledkeztél Istened törvényéről, elfeledkezem én is a te fiaidról.

Sha mint Baál/Úr és egyéb pogány istenségek

A világvallások össze vannak szinkronizálva a Sha/Úr imádatra, ezért nem lehet meggyőzni senkit, nincs finom módja, hogy megmondd az embereknek, hogy az életüket hamis illúziónak szentelték. És egy formája a szeretetnek az, hogy megosztod az információkat és elülteted a magot.

A Katolicizmus extrém sikeres abban, hogy befolyásolja a világvallásokat, amik még mindig Baál és Úr dicsőítést végeznek, ami összefügg a ‘Sha’ dicsőítéssel, ahogy az arheológiai, történelmi és etimológiai feljegyzések is bizonyítják.

Hós 2:15 És azon a napon, [ezt] mondja YaHUaH, így fogsz engem hívni: Én férjem, és nem hívsz engem többé [így]: Baálom (Úr/Sha).

Hós 2:16 És kiveszítem az ő szájából a Baálok neveit, hogy azoknak neve se említtessék többé.

Az emberek jobban bíznak a saját benyomásaikban, mint abban, hogy az Írás megmagyarázza önmagát (az Írást). Nagyszerű források vannak, nem kell tippelgetni és érzelmek után menni, mert tudsz kutatni.

A Sha végződés a hinduban is Urat, az emberek ura: GanéSha

A Júdaizmusban is az Adonai az Úr, amivel behelyettesítik az Atya nevét és megtagadják a Fiút.

Taoizmusban a ShinSha: Isten az Úr

Shesha:
-kígyók királya (hinduizmusban)
-ötfejű kígyó (Ganesha feje körül is megtalálható egyes ábrázolásokon)

Sinsha:

-az istenek lakhelye
-Ez egy olyan struktúra vagy szerkezet, aminek a célja az, hogy befogadjon egy vagy több Kamit, ami a japánul az Isten, istenség, szellem vagy bármi amit dicsőítenek.

A másik szent tárgy ami a ShinSha-ban van az a Tisha, az isten fő szentélye.

-Bunsha (kis alegységek, templomocskák): a sha/Úr temploma

A muszlim világban hogyha te egy úrként vagy ismeretes, akkor Sha-ként vagy ismeretes.

Ami Iránban a Sha titulus, az nálunk a király. Minden perzsa uralkodó (a perzsa birodalom uralkodója) Sahansha-nak mint Királyok Királyának hívatja magát.

Nem hibát követ el a Júdaizmus is, amikor az Atya különválasztott nevét Adonai-al helyettesíti? Ami az Úr (sha) megfelelője.

Ezeknek a titulusoknak semmi köze a valódi Királyok Királyához.

Józs 23:7 Hogy össze ne elegyedjetek ezekkel a népekkel, azokkal, amelyek fennmaradtak közöttetek; isteneiknek nevét ki se ejtsétek, azokra ne esküdjetek, se ne szolgáljatok nekik, se előttük meg ne hajoljatok;

A világvallások pont ezt csinálják, kiejtik a hamis isteneik nevét és leborulnak előttük.

Jer 10:11 (Mondjátok meg hát nekik: Az istenek, akik az eget és földet nem alkották, el fognak veszni e földről és az ég alól!)

Husha/Usha


Usha a hajnal istennője. A Védák a napfelkelte fényének és varázsának megszemélyesítőjeként tartják számon. Ő az isteni anya is, aki megelőzi a fényt, jelezve a sötét éjszaka végét és a fényes nap kezdetét.


Ushas a Rig Véda legmagasztosabb istennője..

Úgy ábrázolják, mint egy gyönyörűen feldíszített fiatal nőt, aki arany szekéren vagy száz szekéren lovagol, amelyet aranyszínű vörös lovak vagy tehenek húznak,[2] az égen átvezető útján, utat nyitva a védikus napisten, Surya előtt, akit vagy a férjeként, vagy a fiaként említenek. A Védák legszebb himnuszai közül néhányat neki szentelnek. A nővére „Nisha” vagy Ratri, az éjszaka istensége.

Usha-n keresztül is folyik a Baál vagy  napimádat, a mai napig.
Ez is egy hamis istenség, Baál hitvese ahogy az Asherah.

Mert a Husha/Usha nem más mint Szent Brigid és Brigid istennő, ugyanaz az istenség amit emberek alkottak, és Minerva római istennel van kapcsolatban és a hindu Hajnal istennővel (Husha/Usha).

A Husha és ez a név lényegében azt jelenti, hogy magas rangú személy.

A név a protokelta *brigantī szóból származik, jelentése „A Magas”, rokon a régi ír Brigit névvel, az ófelnémet Burgunt személynévvel, a szanszkrit Bṛhatī (बृहती) „magas” szóval, a hindu hajnal istennő, Ushas melléknevével, és az avesztai bǝrǝzaitīval. A végső forrás a proto-indoeurópai *bʰr̥ǵʰéntih₂ (a *bʰérǵʰonts, „magas” nőnemű alakja), amely a *bʰerǵʰ- („felemelkedni”) gyökből származik.

A hindu hajnal istennője titulusa ‘high’ is volt (Usha/Husha).

A Brigid valószínűleg egy proto-indo-európai szóból származik, aminek a jelentése, magas vagy felemelkedni.

A Husha dicsőítése a hindu mitológiából ered és még mindig életben van, teljesen belesimult a kereszténységbe.
A Sha nem héber szó, Baálhoz kötődik vagyis az Úrhoz. Minden egyszerű etimológiai szó kutatás bizonyítja, hogy a Baál az Úr. És egy alaposabb kutatás azt is, hogy nem más, mint egy babiloni napistenség.

És miért is nincs semmilyen köze útjának a világvallásokhoz? 
A világvallások és az abban lévő emberek hamisságot prófétálnak az Ő nevében. Megpróbálják az emberekkel elfeledtetni az Atya és a Fiú nevét, nem Írások-beli titulusokkal, mint a Baál, aminek a magyar megfelelője az Úr. 

Most pedig nézzük meg a Shua szót és azt tartalmazó neveket.

‘Shua’

Régen is Yehoshua-nak ejtették, ahogy most is. Különböző írásmód, ugyanaz a kiejtés. Leírhatták több mint kétszázszor az öt betűs rövidebb verziót, de azt is Yehoshua-nak ejtették ugyanúgy, mint a teljes,
hat karakterest. Ugyan Yehoshua-nak, hogy ne kelljen kiejteni az Atya (YaHU-aH) nevét, ami miatt ez nem a leghelyesebb verzió szerintem, maximum azoknak, akik tartják a hagyományt. De a lényegen ez mit sem változtat, a vége ugyan úgy ‘shua’ mint a Yahushua esetében, ami véleményem szerint a leghelyesebb verzió.



Ez igazolva is van a Strong’s H3091-ben:


A név, ami minden nevek felett áll, két forrásból származik. Az első az Atya neve , ami azt jelenti: Én vagyok az önmagában létező.

Második pedig: H3467(יָשַׁע‬ (jášaʿ))-ből (vö. H7768 (‫שָׁוַע‬ (šávaʿ)) vagy a H7769 (שׁוּעַ‬ (šúʿa) vagyon, gazdagság )-ből (vö. G2424 Ιησους és G919 βαριησους)

Vajon a sha-nak van jelentése?
Semmilyen héber konkordanciában nem találunk rá referenciát, összehasonlítva a héber shua szóval. De amikor a sha megjelenik szavakban és nevekben utótagként, nem jelképez minőséget vagy különválasztott kapcsolatot az Atyával és a fiával, sőt inkább valami teljesen mást, ahogyan azt fentebb már láthattuk.

Vizsgáljuk meg, mi is ez a shua szó, ami a Messiás nevében szerepel.

Először nézzük meg három különböző forrásban a H7768 (šávaʿ) szót, mely erős rokonságot mutat a H3467 (jášaʿ) kifejezéssel, és amelyből származik a H7769 (šúʿa) szó, amely kettő a fentiek alapján lehetséges alkotói a Messiás nevének.

H7768   ‫שָׁוַע‬ (šávaʿ) 
Piél 1) segítségért kiált, segítséget kér
Etimológia: ige (verbum). A gyök erős rokonságot mutat a H3467-tel. יָשַׁ(jášaʿ)
Ejtsd: sáva. (Óhéber BDB)

H7768   ‫שָׁוַע‬ (šávaʿ) 
A) Kal 1) szélesnek lenni (kikövetkeztetett jelentés) 2) gazdagnak, vagyonosnak lenni (kikövetkeztetett jelentés) 3) megszabadul
B) Piél, segítségért kiált, segítséget kér, Etimológia: alapszó (Óhéber Gesenius)

H7768 שָׁוַע (šávaʿ)
– megfelelően, szabadon lenni;
– de csak kauzatív és reflexív értelemben használatos, kiáltás (segítségért, azaz valamilyen bajból való szabadulásért);
Amikor ‘kiált’ és ‘könyörög’-ként fordítják is, valamilyen bajból való szabadulásért vagy szabadításért teszik.
Etimológia: primitív gyök;
KJV: kiáltani (hangosan, kiabálni), kiáltani.
(Strong)

Zsolt 119:147 Hajnal előtt felkelek, kiáltok hozzád; a te beszédedben van reménységem.

És most nézzük meg, mit is jelent a H7769 (šúʿa) kifejezés:

H7769 שׁוּעַ (šúʿa)
1)vagyon, gazdagság 2)jajkiáltás, segélykiáltás
Etimológia: a H7768-ból;
KJV: kiáltás, gazdagság.
(Strong)

H7769   שׁוּעַ (šúʿa) 
1) vagyon, gazdagság, bőség
2) segélykiáltás (?)

Etimológia: hímnemű főnév (nomen masculinum) 
alakilag a H7768-ból (שָׁוַע (šávaʿ)), értelmében a H3467 ( ‫יָשַׁע‬ (jášaʿ) )-ből, illetve a fentiek ötvözésével, mint egy folyamat végeredményeképpen is értelmezhető (ti. baj, segítségkérés, beavatkozás, szabadulás, bőség).
Ejtsd: súa (Óhéber BDB)

A fentiek ötvözése egy gyönyörű képet ad, mint egy folyamatábra bemutatja a megváltás történetét a bajba jutott emberiségtől a megváltáson keresztül a kegyelem bőségéig. Mert Yahushua igaz volt, aki értünk segélykiáltott az Atyához, és jelenleg mint Főpapunk közvetít, közbenjár az Atyánál.

H7769
Jób 30:24 versben, különböző fordításokban:

Jób 30:24 De a roskadóban levő ne nyújtsa-e ki kezét? Avagy ha veszendőben van, ne kiáltson-e segítségért?

Jób 30:24 (H Káldi)  Te azonban nem az ő megrontásukra nyújtod ki kezedet és ha összeroskadnak, te leszel a megmentő!

Jób 30:24 (IMIT) Csak rom ellen ne nyújtson ki kezet, ha ugyan dőltében van győzelme!

Lehetséges hogy, a „shua” a „yasha” igében gyökerezik. A Strong’s #3444-es szavát „Yeshuah”-nak ejtik, de ez a #3467-es „Yasha” szóból származik. Ez azt mutatja, hogy a „shua” valóban származhat az üdvösség gyökszavából, a „Yasha”-ból. Ez csak a „Yasha” passzív parciális alakja. Így a „shua” is levezethető a „yasha” szóból.

Ezért a „shua” valóban jogosan származhat a héber „yasha” gyökérszóból, ami azt jelenti, hogy „megment”.

Emiatt hihetőnek tűnik, hogy a „shua” bizonyos esetekben valóban a héber „yasha” szóból eredhet. Valójában az Ószövetség teológiai szókönyve tesz egy megjegyzést, miszerint a „shua” jogosan származhat akár a „yasha” (megment), akár a „shawa” (kiáltás) szóból.”

Akik eddig csak annyit mondtak, hogy a ‘shua’ az kiáltást, könyörgést jelent, azok tudatosan vagy tudatlanul, de elhallgatták a többi jelentést és figyelmen kívül hagyták a yasha-val való rokonságot és a megment, szabadít, bőség, gazdagság, stb jelentését, miközben a ‘sha’ utótoldalék többi jelentéséről hallgattak.

Míg a ‘shua’-nak önmagában is van jelentése, addig a ‘sha’ csak egy rövidítés és a héberben nem található szó.
Így az az érvelés, amit a Yahusha verzió mellett szokás felhozni, egyszerűen nem igaz, hamis és nem gyengén félrevezető.

Nézzünk meg pár shua végződésű nevet:

H4444   מַלְכִּי־שׁוּעַ (maləkí-šúʿa) 
Malkisua (Málkisua) = „szabadítás királya”, vagy „bőség királya”
– Saul király fia

Etimológia: a H4428 (ְ‬ (meleḵ) 1) király, uralkodó)+ H7769 (שׁוּעַ (šúʿa)) származéka (Óhéber Gesenius)

Két szó: Melek ami királyt jelent és a shua. A szabadítás/bőség királya.

-The New Open Bible: The King is Salvation (A király az üdvösség/megszabadítás)

-Dictionary Of Old Testament Proper Names: King Of Help (Segítség királya)

-BDB: King Of Wealth (A bőség királya)

Ebből is láthatjuk, hogy H7769 kapcsolatban áll a megszabadítással, üdvősséggel és van egy segélykiáltás jelentése is.

H50   ‫אֲבִישׁוּעַ‬ (‘ăḇíšúʿa) 

Abisua = ’Atyám [az] üdvösség, megmentés, szabadulás’, mások szerint ’Atyám [a] biztonság, jólét

1) Bela fia, Benjámin leszármazottja 2) Fineás főpap fia

Etimológia: tulajdonnév (nomen proprium) a H1 + H7771 összetételéből. Ejtsd: avísúa. (Óhéber BDB)

H50   ‫אֲבִישׁוּעַ‬ (‘ăḇíšúʿa) 

Abisua = „üdvösség / megmentés / szabadulás / biztonság / jólét atyja”; „az én Atyám üdvösség / megmentés / szabadulás / biztonság / jólét”

1) Bela fia, Benjámin leszármazottja 2) Fineás főpap fia

Etimológia: a H1 + a H7771 származéka  (Óhéber Gesenius)

H1340   ‫בַּת־שׁוּעַ‬ (baṯ-šúʿa) 

Bathsua = ’gazdagság lánya’

1) Beth-Sabé nevének alakváltozata

Etimológia: tulajdonnév (nomen proprium) a H1323 + H7769 összetételéből.

Ejtsd: bat súa. (Óhéber BDB)

H1340   ‫בַּת־שׁוּעַ‬ (baṯ-šúʿa) 

Bat-Súa (Bathsua) = „gazdagság lánya”

Bat-Seba (Beth-Sabé) nevének alakváltozata

Etimológia: H1323 + H7771 (Óhéber Gesenius)

H474   אֱלִישׁוּעַ (‘ĕlíšúʿa) 

Elisua = „az én Istenem üdvösség / szabadulás / megmenekülés

– Dávid egyik fia; az 1Kr 3:6-ban „Elisáma” (H476-2) néven

Etimológia: H410 + H7769  (Óhéber Gesenius)

Azt írja, hogy az El és yasha szóból származik, “Aluahym (Isten) a szabadítás”, Dávid fia.

Ismét találtunk három tanúbizonyságot, ezúttal a Shua végződés mellett. Mert ha a Málkishua a szabadítás királya, az  Abishua Atyám [az] üdvösség, megmentés, szabadulás és Elishua az én Istenem üdvösség / szabadulás / megmenekülés, akkor nyilván a Yahushua is hasonló jelentésekkel bírhat, de az több mint valószínű, hogy nem lehet probléma a shua végződés a Messiás nevében.

Összehasonlítás

Vessük össze hány pozitív és hány negatív jelentéssel bíró szót, amik Shua illetve Sha végződésűek.

Shin-Uau-Ayin ‘Shua’ végződésű szavak:

H7768   ‫שָׁוַע‬ (šávaʿ)
1) szélesnek lenni (kikövetkeztetett jelentés) 2)gazdagnak, vagyonosnak lenni (kikövetkeztetett jelentés) 3) megszabadul B) Piél segítségért kiált, segítséget kér (Óhéber Gesenius)
(šávaʿ) Piél 1) segítségért kiált, segítséget kér
Etimológia: ige (verbum). A gyök erős rokonságot mutat a H3467-tel.
Ejtsd: sáva. (Óhéber BDB)

H7769   ‫שׁוּעַ‬ (šúʿa)
1) vagyon, gazdagság, bőség 2) segélykiáltás (?)
Etimológia: hímnemű főnév (nomen masculinum) alakilag a H7768-ból, értelmében a H3467-ből, illetve a fentiek ötvözésével, mint egy folyamat végeredményeképpen is értelmezhető (ti. baj, segítségkérés, beavatkozás, szabadulás, bőség).

H7770   ‫שׁוּעַ‬ (šúʿa) Súa
(Súah) = „gazdagság” – Júda feleségének az apja
Etimológia: a H7769-ből

H7771   ‫שׁוֹעַ‬ (šôʿa) 
1) gazdag, vagyonos 2) nagylelkű 3) segélykiáltás
Etimológia: a H7768-ból

H7772   ‫שׁוֹעַ‬ (šôʿa) Sóa
(Soa) = ’szabad’, ’független’ (ti. nem jobbágy)
1) valószínűleg egy nomád törzs Mezopotámiában (asszír sutu vagy suti)
Etimológia: tulajdonnév (nomen proprium) a H7771-ből.

H7773   ‫שֶׁוַע‬ (ševaʿ)
1) segítségkérés, segélykiáltás
Etimológia: hímnemű főnév (nomen masculinum) a H7768-ból.

H50   ‫אֲבִישׁוּעַ‬ (‘ăḇíšúʿa)
Abisua = ’Atyám [az] üdvösség, megmentés, szabadulás’, mások szerint ’Atyám [a] biztonság, jólét
1) Bela fia, Benjámin leszármazottja 2) Fineás főpap fia
Etimológia: tulajdonnév (nomen proprium) a H1 + H7771 összetételéből.

H474   ‫אֱלִישׁוּעַ‬ (‘ĕlíšúʿa) 
Elisua = ’Isten a üdvösség, szabadulás, megmenekülés
1) Dávid egyik fia
Etimológia: tulajdonnév (nomen proprium) a H410 + H7769 összetételéből. Dávid ezen fiát az 1Krón 3:6 Elisáma (H476) néven említi.
Ejtsd: elísúa.

H1340   ‫בַּת־שׁוּעַ‬ (baṯ-šúʿa)
Bathsua = ’gazdagság lánya
1) Beth-Sabé nevének alakváltozata

H4444   ‫מַלְכִּי־שׁוּעַ‬ (maləkí-šúʿa)
Malkisua (Málkisua) = ’szabadítás királya’, ’királyom (ti. az Úr) a bőség, gazdagság’ 1) Saul király fia

H3442   ‫יְהוֹשׁוּעַ יֵשׁוּעַ‬ (jəhôšúʿa jéšúʿa)
Józsué, Jésua = ’az Úr a szabadulás’ ,

H3443   ‫יֵשׁוּעַ‬ (jéšúʿa)
Jésua 1) pap, aki Zorobbábellel tért vissza a fogságból
Etimológia: arámi szó, megfelel a héber H3442-nek.

H3091   יהושוע (jəhôšuʿa) 
Jehósua, Jósua (Józsua, Józsué) = ’az Úr a szabadulás’ vagy ’az Úr a bőség, vagyon, gazdagság

Shin-Ayin ‘Sha’ végződésű szavak:

H477   ‫אֱלִישָׁע‬ (‘ĕlíšáʿ)
Elizeus = ’az én Istenem üdvösség, szabadulás, megmenekülés’ 1) próféta, Illés tanítványa
Etimológia: tulajdonnév (nomen proprium), a H474 rövidült alakja (vö. G1666 ελισσαιος). Ejtsd: elísá. (Óhéber BDB)

H1306   ‫בִּרְשַׁע‬ (birəšaʿ)
Birsa = „gonoszság fia” – Gomora királya
Etimológia: a H1121 + H7562 származéka (Óhéber Gesenius)

H3467   ‫יָשַׁע‬ (jášaʿ) Hifíl 1) megszabadít, kiszabadít, megőriz, megtart, megment 2) segít, támogat, győzelemre vezet Nifal 2) megsegíttetik, megőriztetik, megtartatik győzedelmes állapotban
Etimológia: ige (verbum), vö. G5614 ωσαννα.
Ejtsd: jása. (Óhéber BDB)

H3468   ‫יֵשַׁע‬ (jéšaʿ)
1) szabadítás, segítség, szabadulás, üdvösség 
2) biztonság, jólét, prosperitás 3) győzelem
Etimológia: hímnemű főnév (nomen masculinum) a H3467-ből. Ejtsd: jésa. (Óhéber BDB)

H4337   ‫מֵישָׁע‬ (mêšáʿ)
Mésa = „megszabadulás, szabadítás
– Káleb legidősebb fia
Etimológia: a H3467-ból (Óhéber Gesenius)

H4338   ‫מֵישַׁע‬ (mêšaʿ)
Mésa = „megszabadulás; szabadítás” – Moáb királya Akháb és Jórám idejében
Etimológia: azonos a H4337-tel (Óhéber Gesenius)

H6586   ‫פָּשַׁע‬ (pášaʿ)
Kal 1) fellázad, felkel, forrong, zendül 2) áthág, megszeg (ti. törvényt), túllép (ti. a törvényi kereteken) Nifal 1) meg van bántva, meg van sértve, bántás vagy sérelem éri
Etimológia: ige (verbum). Ejtsd: pása. (Óhéber BDB)

H6587   ‫פֶּשַׂע‬ (peśaʿ)
1) lépés
Etimológia: hímnemű főnév (nomen masculinum) a H6585-ből.Ejtsd: pesza. (Óhéber BDB)

H6585   ‫פָּשַׂע‬ (páśaʿ)
Kal 1) masíroz, hadba száll, felvonul vki ellen
Etimológia: ige (verbum). Ennek az igének – ahogyan származékszavának, a H6587-nek is – egyetlen előfordulása van a bibliai héberben (Ézsa 27:4 és 1Sám 20:3). Ejtsd: pásza. (Óhéber BDB)

H7561   ‫רָשַׁע‬ (rášaʿ)
Kal 1) gonosznak, jogtalannak, bűnösnek lenni
2) gonoszul, jogtalanul, bűnös módon, erkölcstelenül viselkedik, cselekszik Hifíl 1) bűnösnek tart, nyilvánít, ítél, kárhoztat, vádol 
2) gonoszul, jogtalanul, erkölcstelenül cselekedik 
Etimológia: névszóból képzett ige (verbum denominativum) a H7562-ből. Ejtsd: rása. (Óhéber BDB)

H7562   ‫רֶשַׁע‬ (rešaʿ)
1) gonoszság, jogtalanság, erkölcstelenség, csalás
2) álnokság, aljasság
Etimológia: hímnemű főnév (nomen masculinum) egy, a bibliai héberben csak származékszavak formájában használatos gyökből (רשׁע), melynek rokon nyelvi (arab, kései héber, arámi) jelentése: ’bűnöző’, ’bűnös’, ’abnormális’, ’elszabadult’, ’kontrollálhatatlan’, illetve ’tévelyeg’.
Ejtsd: resa. (Óhéber BDB)

H8672   ‫תִּשְׁעָה תֵּשַׁע‬ (tišəʿáh téšaʿ)
1) kilenc (ti. más számokkal alkotott összetétel tagjaként) 2) kilencedik (ti. nap, hónap stb.) 3) kilenc egységnyi időtartam (ti. nonad)
Etimológia: hímnemű főnév (nomen masculinum) vagy nőnemű főnév (nomen femininum), sémi alapszó. Ejtsd: tésa, tisá. (Óhéber BDB)

Sha: 4-  4+ 3s 
A Sha végződésű szavak esetében négy negatív, négy pozitív és három semleges jelentésűt találtam.

Shua: 0- 12+ 0s  
A Shua végződésűeknél nulla negatív, tizenkettő pozitív és nulla semleges jelentéssel bíró kifejezést találtam.

Yahushua 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤅𐤏

Akkor most nézzük meg, mit mondanak a lexikonok és különböző források a Yahushua névről:

H3091 a Hebrew/Greek Interlinear Bible alkalmazásban – láthatjuk, hogy az öt karakteres verzió a hat karakteres rövidített formája és a kiejtésük megegyezik.

H3091   ‫יְהוֹשֻׁעַ‬ (jəhôšuʿa) 

Jehósua, Jósua (Józsua, Józsué) = ’az Úr a szabadulás’ vagy ’az Úr a bőség, vagyon, gazdagság

1) Nun fia Efrajim törzséből, Mózes utódja, a honfoglalás vezetője
2) bét-semesi lakos, akinél megállt a Szövetség ládáját szállító szekér
3) főpap, Zorobábel kortársa
4) jeruzsálemi főember Jósiás idejében

Etimológia: tulajdonnév (nomen proprium) a H3068( יהוה) + H3467(יָשַׁע‬ (jášaʿ))-ből (vö.H 7768 (‫שָׁוַע‬ (šávaʿ)) vagy a H7769(שׁוּעַ‬ (šúʿa)vagyon, gazdagság )-ből (vö. G2424 Ιησους és G919 βαριησους).

Ejtsd: jöhósúa.  (Óhéber BDB)

H3091   ‫יְהוֹשֻׁעַ‬ (jəhôšuʿa) 

Jehósua, Jósua (Józsua, Józsué) = „az Úr a szabadulás / megmenekülés / győzelem

1) Nun fia Efrajim törzséből, Mózes utódja, a honfoglalás vezetője
2) bét-semesi lakos, akinél megállt a Szövetség ládáját szállító szekér
3) főpap, Zorobábel kortársa
4) jeruzsálemi főember Jósiás idejében

Etimológia: H3068 ( יהוה) + a H3467 (יָשַׁע‬ (jášaʿ)) származéka; vö. G2424 Ιησους és G919 βαριησους (Óhéber Gesenius)

—-G2424   ὁ Ἰησοῦς, -οῦ (ho Iészusz, -u) 

Jehósua = „az Úr a szabadulás, a menekülés, az üdvösség”
– Jehósua (Jézus)

1) Jézus, a Krisztus
2) Jézus nemzetségtáblázatának tagja
3) Józsué neve görög formában
4) Pál munkatársa (római nevén Iustus; vö. G2459)

Etimológia: héber eredetű (H3091 – Jehósu‘a). (Ógörög 1.)

Más forrás szerint:
A teofórikus név (Yahushua) úgy tűnik, hogy a Tetragrammaton és a héber יְשׁוּעָה főnév (modern: yəšūʿa, tiberi: yăšūʿā), jelentése „megváltás”; a héber ישׁע (y-š-ʿ) gyökből származik, jelentése „megmenteni/segíteni/megszabadítani”

H3442   יְהוֹשׁוּעַ יֵשׁוּעַ (jəhôšúʿa jéšúʿa) 

Józsué, Jésua = ’az Úr a szabadulás’ , később rövidült: ’szabadulás
Időben „korai” szereplők, nevük a hosszabb alakban szerepel

1) az Efrajim törzsbeli Nun fia, Mózes utódja, a honfoglalás vezetője
2) főpap a fogságból való visszatérés után
3) pap Dávid idejében, a 9. rend vezetője

Időben későbbi szereplők, nevük már a rövidült alakban jelenik meg

4) lévita Ezékiás idejében
5) lévita vezető a fogság után
6) város Júda déli területén, melyet a fogságból való visszatérés után ismét benépesítettek

Etimológia: tulajdonnév (nomen proprium) vagy földrajzi név (nomen proprium loci), a hosszabb alak időben korábbi (H3091), a rövidebb alak annak összevont, későbbi változata. Eredetileg összetétel: H3467 יָשַׁע (jášaʿ) + H3050 ‫יָהּ‬ (jáhh) 

1) Úr, Örökkévaló

Ejtsd: jöhósúa, jésúa. (Óhéber BDB)

H3442   יְהוֹשׁוּעַ יֵשׁוּעַ (jəhôšúʿa jéšúʿa) 

Józsué, Jésua = „az Úr a szabadulás

1) az Efrajim törzsbeli Nun fia, Mózes utódja, a honfoglalás vezetője
2) főpap a fogságból való visszatérés után (vö. H3091-3)
3) pap Dávid idejében, a 9. rend vezetője
4) lévita Ezékiás idejében
5) lévita vezető a fogság után
6) város Júda déli területén, melyet a fogságból való visszatérés után ismét benépesítettek

Etimológia: összevont alak a H3091-ből (Óhéber Gesenius)

H3444   יְשׁוּעָה (jəšúʿáh) 

1) szabadulás, megmenekülés
2) szabadítás, segítség, megmentés
3) jólét, biztonság
4) győzelem

Etimológia: nőnemű főnév (nomen femininum) a H3467-ből.

Ejtsd: jösúá. (Óhéber BDB)

H3467   יָשַׁע (jášaʿ) 

Hifíl 1) megszabadít, kiszabadít, megőriz, megtart, megment
2) segít, támogat, győzelemre vezet

Nifal 1) megszabadítják, megszabadul
2) megsegíttetik, megőriztetik, megtartatik győzedelmes állapotban

Etimológia: ige (verbum), vö. G5614 ωσαννα.

Ejtsd: jása. (Óhéber BDB)

Ahogy fentebb már említettem:

Az Theological Wordbook of the Old Testament (Ótestamentum Teológiai Szókönyve) azt állítja, hogy a shua jogosan származtatható az alábbi héber igékből: yasha H3467 ami megmentést jelent, és a shava H7768 ami cry out (segélykiáltás)-t

A Szentírás héber lexikona megosztja velünk, hogy a héber „szabadítás” és „üdvösség” szavak a következők: 

Vishuati jelentése: „üdvösség, és vagy szabadítás„, 

Yeshuateca jelentése: „a te üdvösséged„, 

Bishuati jelentése: „az én üdvösségem„.

Más rokon héber szavak, mint a Lishuah, Vishuah és Leshuateca mind a „te üdvösséged” jelentéssel bírnak.

H8668   ‫תְּשׁוּעָה‬ (təšúʿáh)
1) szabadítás, megmentés, katonai győzelem (mint cselekedet)
2) megmenekülés, szabadulás, megszabadulás (mint eredmény)
3) megváltás (ti. spirituális értelemben)
Etimológia: nőnemű főnév (nomen femininum) a H3467-ből.
Ejtsd: tösúá. (Óhéber BDB)

H8668   ‫תְּשׁוּעָה‬ (təšúʿáh)
szabadítás, segítség, megmenekülés
Etimológia: a H7768-ból. (Óhéber Gesenius)

Mindezek a héber szavak a Strongs 3444 yeshuah változatai, melyek a Strongs 3467 yasha szóból erednek.

‘Cry out’

A Yahushua névben gyakran azt kifogásolják, hogy a shua kifejezés segélykiáltást takar, ami nem szerepelhet a Messiás nevében. Véleményem szerint a Messiás nevében a shua elsődleges jelentése az, amit a három tanúbizonyság (Melkishua, Abishua, Elishua) esetében is láthatunk, vagyis szabadítás/megmentés/gazdagság. De jó tisztázni, hogy a segélykiáltás sem bír feltétlenül negatív jelentéssel.

H7769   ‫שׁוּעַ‬ (šúʿa) 

1) vagyon, gazdagság
2) jajkiáltás, segélykiáltás

Etimológia: a H7768-ból. (Óhéber Gesenius)

Hol van példa az írásokban, hogy az igazak segélykiáltanak?
pl:

Zsolt 18:7 Szükségemben -t hívtam, és az én Istenemhez kiáltottam; szavamat meghallá templomából, és kiáltásom eljutott füleibe

Zsolt 34:18 [Ha igazak] kiáltanak, meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.

Zsolt 22:6 Hozzád kiáltottak és megmenekültek; benned bíztak és nem szégyenültek meg.

Márk 15:37 Yahushua pedig nagy fennszóval kiáltván (cried out) kibocsátá lelkét.

Az utolsó lecke amit adott az emberiségnek, az az, hogy mindnyájunknak kiáltanunk kell az Atyához a megszabadításunkért.
A Messiás engedelmes volt, és teljesítette az Atya akaratát. 
Ezért van az, hogy minden igaznak, ahogy a Zsoltárok szerzője is, nagyon jól tudta, hogy kiáltanunk kell -hoz.

Zsolt 145:18 – 19
18 Közel van minden őt hívóhoz; mindenkihez, aki hűséggel hívja őt.
19 Beteljesíti az őt félőknek kívánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.

Aggodalmunkban, bánatunkban és gyötrelmünkben és ezen kívül is segélykiáltanunk kell az Atyához.

Kik az igazak? Hogy emlékezünk meg az igazakról? Mit tesznek ők, hogy kiérdemeljék, hogy meghallgassa őket?

Az írásokban sokkal több mint 2-3 tanúbizonyságot találunk arról, hogy kik az igazak. Valójában több száz verset találhatunk ennek fényében, amik nem csak egy tényt állapítanak meg, hanem megalapozzák a Jóhír üzenetének szívét és lelkét tekintettel arra, hogy hogyan lehetünk megváltva. Mert ők azok, akik segélykiáltanak Neki. 

Nem-e tökéletes példa, hogy Yahushua bevégzi az Atya tervét azzal, hogy segélykiált.

És Yahushua volt a legigazabb mind közül. Nem kéne nekünk is a nyomdokába lépni?

És természetesen a Mennyei Atya nem segélykiáltott, de az Ő Fia a Messiás igen.

És a Messiás önzetlen és alázatos cselekedetei miatt nekünk is az Atya , a Mindenható igazaivá kell válnunk. Ha a Messiás Yahushua az Atyában bízva várta a megszabadítást azáltal, hogy kiáltott hozzá, miért ne tennénk mi ugyanezt?

Nem a Messiáson keresztül kiáltunk segítségért? Senki se mehet az Atyához a Messiás segítsége nélkül.

Yahushua valóban segít. A Messiás Yahushua felkiáltott az Atyjához és Yahushua elküldte a segítőt (Ruach Ha’Qodesh) hozzánk, ahogy olvashatjuk a János 16:7-ben.

Ján 14:6 Monda neki Yahushua: Én vagyok az út, az igazság és az élet; senki sem mehet az Atyához, hanemha én általam.

Ján 16:7 De én az igazat mondom nektek: Jobb nektek, hogy én elmenjek: mert ha el nem megyek, nem jő el hozzátok a Vigasztaló: ha pedig elmegyek, elküldöm azt ti hozzátok.

Benne van a nevében a bőség H7770, vagy jobban mondva bőség nagylelkűsége.

A megváltás és megszabadítás bőségére utal. (H7770 eredete a H3467 megszabadítás)

Yahushua neve hordozza az igazak emlékét (Péld 10:7), akik segélykiáltottak.

Az Írásban a nevek fontosak, mert jelentésük van és útmutatást adnak.

Hóseás (Józsué)

H1954   ‫הוֹשֵׁעַ‬ (hôšéʿa) 

Hóseás = ’üdvösség’, ’menekülés’, ’megmentés’, ’szabadulás’

1) Józsué eredeti neve (vö. 4Móz 13:17 és 5Móz 32:44 a héberben és Károlinál)
2) Izrael északi királyságának a tizenkilencedik és egyben utolsó királya
3) Beéri fia, „kispróféta”, az északi királyság prófétája II. Jeroboám alatt
4) Efrajim fejedelme Dávid idejében
5) fejedelem, aki Nehémiással megpecsételte a szövetséget

Etimológia: tulajdonnév (nomen proprium) a H3467 ‫יָשַׁע‬ (jášaʿ) -ből, vö. G5617 ωσηε 

Ejtsd: hóséa. (Óhéber BDB)

A Yahusha logika szerint a név így keletkezett:
A H3467 yasha megszabadít szó elejéről a Yod-ot ישע elvették és megkapta a Hey és Uau-ot , így lett a megszabadít yasha szóból ő (Hosea) megszabadít הושע név.
Majd mikor Mózes elnevezte Józsuénak, odakerült egy Yod a név elejére, hogy az ő megmentből (Hosea) YaHUaH megment legyen. Így a Yahusha verzió szerint: Husha+Ya=Yahusha/Yahusha

Ezzel két probléma is van.

Az egyik az, hogy ahogy a Yahushua etimológiájában is láttuk, nem szimplán a ‘Husha’ kapott egy Yod-ot, hanem a Yahuah + yasha vagy shua szóösszetételből keletkezett a név.

A másik az, hogy amint láttuk, a Sha a pogány vallásokban nem más, mint az Úr/Baál, és ezen belül is van egy konkrét istenség Usha/Husha névvel. Már csak ezért is elképzelhetetlen számomra, hogy Hoseást (Hosea) Husha-nak ejtették. Nem illethették egy pogány isten nevével, hisz azt mondja:

2Móz 23:13 Mindazt, amit nektek mondtam, megtartsátok, és idegen istenek nevét ne emlegessétek; ne hallassék az a te szádból.

Attól még, hogy abban az időben nem ismerték az indiai és egyéb keleti istenségeket és nevüket, illetve az írásokban sem találkozunk velük, nem jelenti azt szerintem, hogy ezért Hóseást nyugodtan hívhatták Husha-nak. Hisz csak idő kérdése vol, hogy mikor válnak ismertté vagy megismerhetővé minden ember számára ezek a keleti pogány istenségek. Arról nem is beszélve, hogy az Atya nyilván tisztában volt azzal már akkor is, és valószínűleg azért helyezte nyelvükre azt a kiejtést, hogy Hosea.

Illetve az Atya kijelentései örökérvényűek, tehát az, hogy “idegen istenek nevét ne emlegessétek; ne hallassék az a te szádból” ma is igaznak kell lennie, tehát nem nevezhetem Husha-nak Hoseást. 

Tehát számomra legalábbis valószínűbb, hogy a  ‫הוֹשֵׁעַ‬ (hôšéʿa) névből YAHUSHUA-יהושוע lett a YaHU+shua összetételéből.

Egy másik érv ami miatt nem tudom elhinni, hogy Husha-nak ejtették, az a görög átírás. 

Görög átírás

A Septuagintában (LXX) láthatjuk hogy a Hoseá-nak két görög megfelelője van, az Ὡσηέ (Oszé’e) és az αυση (auszé).

G5617   Ὡσηέ (Hószée) 

1) Hószée (Hósé‘a), héber eredetű tulajdonnév, jelentése: szabadulás, üdvösség.
2) Hószée (Károlinál: Hóseás), ószövetségi próféta

Etimológia: héber eredetű, H1954 – Hósé‘a   (Ógörög 2.)

2Kir 17:1 (HUN) Akháznak, a Júda királyának tizenkettedik esztendejében kezdett uralkodni Hóseás, az Ela fia, Samariában Izraelen, kilenc esztendeig.

2Kir 17:1 (OSHB) בִּשְׁנַת֙ שְׁתֵּ֣ים עֶשְׂרֵ֔ה לְאָחָ֖ז מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָ֠לַךְ הוֹשֵׁ֨עַ בֶּן־אֵלָ֧ה בְשֹׁמְר֛וֹן עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל תֵּ֥שַׁע שָׁנִֽים׃ḇiּšəׁnaṯ šəׁṯéּjm ʿešəׂréh lə’áḥáz meleḵ jəhúḏáh málaḵ hôšéׁʿa ḇeּn-‘éláh ḇəšóׁmərôn ʿal-jišəׂrá’él ṯéּšaׁʿ šáׁním

2Kir 17:1 (LXX) εν ετει δωδεκατω τω αχαζ βασιλει ιουδα εβασιλευσεν ωσηε υιος ηλα εν σαμαρεια επι ισραηλ εννεα ετη
en etei dódekató tó akhadz baszilei iuda ebaszileuszen ószée üiosz éla en szamareia epi iszraél ennea eté

A Rómaiakhoz írt levélben is ωσηε (ószée) szerepel:

Róm 9:25 (HUN) Amint Hóseásnál is mondja: Hívom a nem én népemet én népemnek; és a nem szerettet szeretettnek.

Róm 9:25 (TS1998) As He says in Hoshĕa too, “I shall call them My people, who were not My people, and her beloved, who was not beloved.”

Róm 9:25 (Byz) ως και εν τω ωσηε λεγει καλεσω τον ου λαον μου λαον μου και την ουκ ηγαπημενην ηγαπημενηνósz kai en tó ószée legei kaleszó ton u laon mu laon mu kai tén uk égapémenén égapémenén

A 4Móz 13:8 és 16-ban pedig az auszé szerepel:

4Móz 13:16 (LXX) ταυτα τα ονοματα των ανδρων ους απεστειλεν μωυσης κατασκεψασθαι την γην και επωνομασεν μωυσης τον αυση υιον ναυη ιησουνtauta ta onomata tón andrón usz apeszteilen móüszész kataszkepszaszthai tén gén kai epónomaszen móüszész ton auszé üion naué iészun

4Móz 13:16 (TS1998) These are the names of the men whom Mosheh sent to spy out the land. And Mosheh called Hoshĕa the son of Nun, Yehoshua.

Nézzünk meg egy-két példát arra, hogy a Sha és a Shua végződésű nevek hogyan íródnak át görögül.

Elisha: ελισσαιου (Elisszaiu)

Birsha: βαρσα (barsza)

Elishua: ελισους (Eliszusz)

Abishua: αβισου (Abiszu)

Yeshua: Ἰησοῦς, (Iészusz)

Yehoshua: ιωσουε (Ioszue)

Tehát ha abban az időben Yahusha-nak ejtették volna a nevét, nem hiszem, hogy Iészusz-nak írták volna át. Valószínűbb, hogy sza (σα) végződést kapott volna (ιαουσα), ahogy Hosea is inkább lett volna kb usza-nak írva görögül, ha Husha-nak ejtették volna akkoriban, vagy bármikor egyáltalán, amit ezek alapján nehezen tudok elképzelni.

Az LXX-ben ahol Józsué a Nun fia szerepel, ott Iesous van, ahol nem Nun fia Józsué ott Iesou.

A név görög változata egyértelműen a héber ישוע (Jeshua) formán alapul, amely sokkal népszerűbb volt a hellenisztikus korban, mint a יהושע (Yehoshua) – a Jeshua fonológiai szerkezete a lehető leginkább összhangban van a göröggel. A görög átírásban szerepel egy kezdő jota, amely megfelel a י /j/ hangnak, egy eta, amely megfelel a hosszú ֵ /eː/ magánhangzónak, egy szigma, amely megfelel a héber שׁ /ʃ/ magánhangzónak, majd egy omikron upsilon, amely megfelel a héber hosszú וּ /uː/ magánhangzónak. Végül pedig a név végére csak hozzáadjuk a görög névmási flektort -ς. Egy olyan név, mint a יהושע (Yehoshua), ha valóban átírnák görögre, másképp nézne ki. És ezt onnan tudjuk, hogy később, a római korban volt hagyománya a héber Biblia – (és nem csak a nevek) – görögre való átírásának, és ebben a hagyományban a יהושע (Yehoshua) név végül ιωσουε-ként szerepel (a héber Biblia könyvneveinek görögre átírt listájában, amelyet Origenész, Euszebiosz stb. tanúsít).

A görög ἰησοῦς végső soron megfelel a héber ישוע (Jeshua) szónak, ami a Yehoshua arámi rövidített verziója.

Összegzés

Elnézést a hosszabb terjedelemért, de rövidebben nem tudtam összefoglalni.

Most mégis megpróbálom vázlatosan, címszavakban felsorolni az érveketet, amik miatt a Shua végződés mellett döntöttem.

-Hosszabb verzió a korábbi, amit később rövidítettek

-Történelmi írásos bizonyítékok

-Yeshua az arámi rövidített verziója a Yehoshua-nak

-A görög átírás a Yeshua-ból történt és nem a Yahusha-ból, ahogy Hosea-ból és nem Husha-ból

-Husha egy pogány istenség

-Szavak amik a megváltásra utalnak tartalmazzák a Shua-t

-A három negatív tanúbizonyság: Birsha, Resha, Rasha

Sha mint Baál/Úr és egyéb pogány istenségek

A „shua” a „yasha” igében gyökerezik

-Három pozitív jelentésű tanúbizonyság a Shua végződés mellett:
1., Málkishua a szabadítás királya
2., Abishua Atyám [az] üdvösség, megmentés, szabadulás
3., Elishua az én Istenem üdvösség / szabadulás / megmenekülés

-A Sha és Shua végződésű szavak mérlegelése jelentésük alapján

-Az igazak segélykiáltása

-A görög átírás

Remélem hasznára válik másoknak is, és sikerült felhívni olyan dolgokra a figyelmet, ami segíthet azoknak, akiket érdekelnek a nevek és azok eredete és jelentéseik. Továbbra is hangsúlyozom, elfogadom bármelyik verziót és semmi problémám nincs azokkal, akik más meggyőződésen vannak, én egyszerűen erre jutottam. Sokkal fontosabb, hogy megértsük a Messiás szerepét, küldetését, áldozatát a teremtés kezdetétől az örök királyságig, és követendő példaként tekintsünk rá, aki mint főpapunk jelenleg is közbenjár értünk az Atya jobbján. Ő az út, az élet és az igazság, vagyis az Atya szava, a testté lett Ige, a Tóra.

Végtelen hála és köszönet mindenért -nak a Mennyei Atyánknak.

HalleluYAH!

források:

http://biblehub.com 

https://www.blueletterbible.org

http://www.bible-discovery.com/

Hebrew/Greek Interlinear Bible – Apps on Google Play

https://www.youtube.com/watch?v=37WZxfU–Bs

YaHUsHua or Yahu shaya!? Shocking!

Why Yahushua and Not Yahusha

Yahusha or Yehoshua? How do we know?

https://www.yahuyahweh.org/eaoy/pdf/Yahushua.pdf

https://im.youronly.one/way/messiahs-name-yahushua-or-yahusha-201634

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Yeshua

https://www.ancient-hebrew.org/hebrew-names/from-where-did-the-name-jesus-come.htm

http://media.isnet.org/kmi/off/Xtian/Triunity/yehoshua.html

Joshua – Wikipedia

https://www.deadseascrolls.org.il/explore-the-archive/image/B-498966

https://www.facebook.com/profile.php?id=100090062615970

https://www.youtube.com/channel/UCXJQ3wjYJVRyv3pUpmlUCCw

Ezek is érdekelhetnek:

Jézus vagy Yahushua?

Jézus vagy Yahushua?

A kérdés jelen esetben nem az, hogy melyik név az eredeti vagy helyesebb, sokkal inkább, hogy melyik Messiást követjük. Hogyhogy melyik Messiást, teheti fel joggal a kérdést az olvasó. A válasz egyszerű, viszont a megértés már lehet, hogy kevésbé lesz az, ismervén a...

Mit jelent szeretni a Mindenhatót?

Mit jelent szeretni a Mindenhatót?

Péld 8:17 Én az engem szeretőket szeretem, és akik engem szorgalmasan keresnek, megtalálnak. A minap szembe jött velem egy poszt, ami röviden valahogy így hangzott: Aki szereti 'Istent', az kommenteljen egy áment. De mit is jelent szeretni a Mennyei Atyánkat? Ha...

Hogyan ejtette ki Jézus a saját nevét?

Hogyan ejtette ki Jézus a saját nevét?

Eredeti cikk: How did Jesus pronounce his own name? - BiblicalHebrew.com Ma már minden nyelvnek megvan a maga módja a „Jézus” név kimondására - az angolul beszélők Jesus-nak, a spanyolul beszélők /xeˈsus/-nak, a németek /ˈjeːzʊs/-nak, a franciák /ʒe.zy/-nak mondják, a...

0 hozzászólás

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük